Abstract
The Manobo language is one of the 175 Indigenous languages in the Philippines. It belongs to the Malayo-Polynesian, Austronesian linguistic family, primarily spoken by the Manobo or Manuvu Indigenous cultural community. Currently, 15 Manobo languages are spoken in Mindanao; two are under the threatened language vitality. This archival research investigates the current status of two threatened Manobo languages, the Obo Manobo and Kinamiging Manobo, particularly on their lexicography, phonology, morphology, and syntax, and literacy materials, utilizing literature and documents available in online data repositories. The results of the study show that there is substantial information about Obo Manobo linguistics. However, Kinamiging Manobo requires extensive research because of the scarcity of lexical, phonological, morphological, and syntactic documentation, as well as the unavailability of literacy materials. This exacerbates the danger of this threatened language once left undocumented. Hence, this study initiates an urgent call for more up-to-date investigations on Obo Manobo linguistics and studies of the lexical items, phonological, and morphological aspects in Kinamiging Manobo for future studies. Moreover, the Kinamiging Manobo linguistic investigation must be prioritized to contribute to the ongoing discourse of indigenous language preservation.
References
Abiog, E. B., & David, R. (2020). More than words: A documentation and a morphological analysis of an indigenous language in the Philippines. Language Studies, 16(4), 1774–1783. https://doi.org/10.17263/jlls.850999
Agbas, M., Cenojas, L., Galvez, L., Ingilan, S., Ortiz, G., & Risonar, J. (2017). Disaster preparedness and climate change: The indigenous knowledge of selected IP groups in the Davao Region. University of Southeastern Philippines. https://doi.org/10.53899/spjrd.v0i0.178
Alamillo, J. B., & Talili, I. (2016). Language patterns and attitudes of Kinamiging Manobo speakers. JPAIR Multidisciplinary Research, 26(1), 16-35.
Bantilan, R., Ingilan, S., & Asrifan, A. (2025). The state of Blaan and Tboli linguistics. Southeastern Philippines Journal of Research and Development, 30(1), 93-111. https://tinyurl.com/2a4us7pe
Banuag, L. L., & Payapaya, R. C. (2019). Language use of Manobo students in social networking sites. Asia Pacific Higher Education Research Journal (APHERJ), 6(2). https://doi.org/10.56278/apherj.v6i2.1399
Barbosa, E. (2022). The semiotics of the peace rituals (Pomaas Atag to Kosunayan) of Obo Manobo people. International Journal of Language and Literary Studies, 4(1), 1–18. https://doi.org/10.36892/ijlls.v4i1.622
Biray, E. (2023). Derivational morphology features in common Akeanon dialects. International Journal of Language and Literary Studies, 5(4), 222–234. https://doi.org/10.36892/ijlls.v5i4.1441
Bonifacio, R., Minguez, J., Mongado, D., De Ramos, D., Ojales, M. A., & Ong, T. (2022). Ethnolinguistic vitality and rootedness in language and identity among Philippine Indigenous communities. International Journal of Scientific & Technology Research, 11(1), 91-96. https://tinyurl.com/mwwyvyb2
Brainard, S., & Vander Molen, E. (2005). Word order inverse in Obo Manobo. Current issues in Philippine linguistics and anthropology: Parangal kay Lawrence A. Reid, 364-418. https://tinyurl.com/42xfpzjm
Brenzinger, M., Dwyer, A. M., de Graaf, T., Grinevald, C., Krauss, M., Miyaoka, O., & Zepeda, O. (2003). Language vitality and endangerment UNESCO ad hoc expert group on endangered languages. In Document submitted to the International Expert Meeting on UNESCO Programme Safeguarding of Endangered Languages. Paris (pp. 10-12). https://tinyurl.com/584he4cv
Campos, R. M. P. (2014). Language attitudes among Agusan Manobo speakers in the Philippines [Unpublished Master’s Thesis, Payap University, Chiang Mai, Thailand].
Catoto, J. S. (2022). IntraIndigenous cultural community variation in language among Obo-Manobo: An ethnolinguistic study. World Journal of English Language, 12(6), 435. https://doi.org/10.5430/wjel.v12n6p435
Constantino, E. (2000). Current topics in Philippine linguistics. In M. L. S. Bautista, T. Llamzon, & B. Sibayan (Eds.), Parangal kay Brother Andrew: Festschrift for Andrew Gonzales on his sixtieth birthday (pp. 57–68). Linguistic Society of the Philippines
Corvera, M. D., Manalo, R. I., & Aquino, M. T. R. (2017). People and crocodiles sharing one environment: An analysis of local human-crocodile conflict management strategies in the Philippines. Journal of Animal Science and Research, 1(1), 1-6.
Dapar, M. L. G., & Amoroso, V. B. (2022). Ethnobotanical study and conservation status of plants used by the Tigwahanon-Manobo in Mt. Malimumu, San Fernando, Bukidnon, Philippines. Journal of Tropical Life Science, 12(2), 163-172. https://doi.org/10.11594/jtls.12.02.02
Dapar, M. L. G., Alejandro, G. J. D., Meve, U., & Liede-Schumann, S. (2020). Quantitative ethnopharmacological documentation and molecular confirmation of medicinal plants used by the Manobo Indigenous cultural community of Agusan del Sur, Philippines. Journal of Ethnobiology and Ethnomedicine, 16, 1-60. https://doi.org/10.1186/s13002-020-00363-7
De Jong, R. (2010). Last Indigenous cultural communitys Mindanao Manobo River people Cotabato. Things Asian. https://tinyurl.com/3vh5mx7e
Delmer, J. F. (2019). Non-personal determiners in Manobo languages. Payap University. https://tinyurl.com/yc3ura42
Eberhard, D. M., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (2025). Ethnologue: Languages of the world (28th ed.). SIL International. https://tinyurl.com/3y3hm8m2
Eder, J. F. (2013). The future of Indigenous Peoples in the Philippines: Sources of cohesion, forms of difference. Philippine Quarterly of Culture and Society, 41(3-4), 273-294. https://tinyurl.com/39exrp4a
Elkins, D. & Regier, D. (1973). The 1966 expanded Philippine word list in Cinamiguin Manobo. Original is the English master list with handwritten Manobo transcriptions.
Elkins, R. (1974). A Proto-Manobo word list. Summer Institute of Linguistic, 13(1-2), 601–641. https://doi.org/10.2307/3622754
Felix, M. L. E. (2004). Exploring the indigenous local governance of Manobo Indigenous cultural communitys in Mindanao. Philippine Journal of Public Administration, 48, 124-154. https://tinyurl.com/4wbcsmyu
Forster, J., & Barnard, M. L. (1968). A classification of Dibabawon active verbs. Lingua, 20, 265–278. https://doi.org/10.1016/0024-3841(68)90151-4
Fought, C. (2011). Language and ethnicity. The Cambridge Handbook of Sociolinguistics, 238-258. https://doi.org/10.1017/cbo9780511997068.019
Gilliland, A. J., & McKemmish, S. (2018). Archival and recordkeeping research. Research Methods (Second Edition). https://doi.org/10.1016/b978-0-08-102220-7.00004-2
Hettick, D., Kent, C., & Reid, L. (1965). Guiangan, Tagabawa and Obo Manobo wordlist and grammar checklist. Summer Institute of Linguistics. https://tinyurl.com/38vmnet8
Hinton, L., Huss, L. M., & Roche, G. (Eds.). (2018). The Routledge handbook of language revitalization (p. 1). Routledge.
Hung, S., & Vander Molen, E. (2005). Word order inverse in Obo Manobo. Current issues in Philippine linguistics and anthropology: Parangal kay Lawrence A. Reid, 364-418.
Hung, S. Y. J., & Billings, L. (2009). Topicality and pronominal ordering in two Manobo languages. In the panel on ‘Pronoun-ordering typology, the 11th International Conference on Austronesian Linguistics, Aussois.
Iglesia, J. J., Ingilan, S., & Al Qumairi, S. (2024). The development of Kalagan and Isamal linguistics: An archival research. Southeastern Philippines Journal of Research and Development, 29(2), 191-210. https://doi.org/10.53899/spjrd.v29i2.429
Ingilan, S. (2016). Lexicalization of profanity in Tausug and Kagan languages, Mindanao, Philippines. University of Mindanao International Multidisciplinary Research Journal, 1(2), 140-148. https://tinyurl.com/fuenwx3s
Ingilan, S. (2017). Verb phrase structure of Sinama using Chomskyan approach. https://tinyurl.com/3kr7ffz5
Ingilan, S. (2018). Exploring the directives and politeness in Tausug parang sabil. International Journal of Education Research for Higher Learning, 24(1), 1-1. https://tinyurl.com/4jvas47t
Ingilan, S. (2022). Obu Manuvu of Marilog District, Davao City. In S. Europa (Ed.) Disaster prepared and climate change: The Indigenous knowledge on selected IP groups in Davao Region (pp. 79-96). https://doi.org/10.53899/spjrd.v0i0.178
Ingilan, S., & Abdurajak, N. (2021). Unveiling the Tausug culture in parang sabil through translation. Southeastern Philippines Journal of Research and Development, 26(2), 97-108. https://doi.org/10.53899/spjrd.v26i2.156
Ingilan, S., & Jubilado, R. (2021). The state of Tausug and Sama-Bajau linguistics. Hawaii Journal of Humanities, 2(1). https://tinyurl.com/33tc3s3r
Jamera, J. K. A., Manting, M. M., & Dapar, M. L. (2020). Ritual plants used by the Manobo Indigenous cultural community of Surigao del Sur, Philippines. Asian Journal of Ethnobiology, 3(2). https://doi.org/10.13057/asianjethnobiol/y030201
Jubilado, R. C. (2021). Comparative ergative and accusative structures in three Philippine languages. Southeastern Philippines Journal of Research and Development, 26(1), 1-18. https://doi.org/10.53899/spjrd.v26i1.121
Jubilado, R. C., Ingilan, S., & Dumanig, F. P. (2015). Expressing profanity in Cebuano and Bahasa Sug. JATI-Journal of Southeast Asian Studies, 20, 136-157. https://doi.org/10.22452/jati.vol20no1.9
Katalbas, A. (2023). Morphological and semantic features of nominatives in Inete language. International Journal of Advanced Multidisciplinary Studies, 3(1). https://tinyurl.com/52c2yc95
Khor, V. & Vander Molen E. (1992). Dos mgo Minuvu od potongkooy tat kinohiyan no Minonuvu, id alin dion to kinohiyan to Bisaya, Filipino woy Inglis (People conversing with each other in the Obo Manobo language, translated into the languages of Visayan, Filipino and English). Summer Institute of Linguistics. https://tinyurl.com/2ubn8m24
Lantaya, L., Bonifacio, R., Jabagat, G., Ilongo, L. J., Lucday, E. C. G., & Maluenda, R. (2021). Beyond extinction: Preservation and maintenance of endangered indigenous languages in the Philippines. International Journal of Scientific & Technology Research, 10(12), 54-61. https://tinyurl.com/yypakhdy
Liao, H. C. (2008). A typology of first-person dual pronouns and their reconstructibility in Philippine languages. Oceanic Linguistics, 41(1), 1-29. https://doi.org/10.1353/ol.0.0002
Libago, M. A. R., & Adriano, T. (2024). Language maintenance against all odds among Ata-Manobo natives in Talaingod: A multiple case study. Psychology and Education: A Multidisciplinary Journal, 19(3), 306-367. https://tinyurl.com/4v636bne
Lucero, R. C. (2012). A voice from Mt. Apo: Oral and written essays on the culture and world view of the Manobo by Manuel Arayam and others (M. Bayawan, Ed.; E. E. Vander Molen, Trans.). Philippine Studies: Historical and Ethnographic Viewpoints, 56(2), 287–291. https://doi.org/10.13185/2244-1638.1928
Manobo, Cinamiguin wordlist. (2019, April). SIL Global. https://tinyurl.com/mrxuuj9w
McFarland, C. D. (2004). The Philippine language situation. World Englishes, 23(1), 59-75. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2004.00335.x
McFarland, L. A. (1971). Philippine minor languages: Word lists and phonologies. Oceanic Linguistics Special Publication No. 8. University of Hawaii Press.
Mendoza, R. C., & Barbosa, E. B. (2020). An analysis of Obo Manobo oral folk stories. https://tinyurl.com/2p674k4u
Ness, S. A. (2004). [Review of the book Songs and gifts at the frontier: Person and exchange in the Agusan Manobo possession ritual, Philippines, by J. S. Buenconsejo]. The Journal of Asian Studies, 63(1), 251-253. https://doi.org/10.1017/S0021911804000828
Nuñez, J. (2019). Status of Manobo language in Katipunan, Bayugan. International Journal of English and Education, 8(1), 299-309. https://tinyurl.com/4w3r524r
Olofson, H. (2007). [Review of the book Karao texts. Studies in Philippine languages and cultures (Vol. 13), by S. Brainard]. Philippine Quarterly of Culture and Society, 35(4), 396–398. https://tinyurl.com/bde76wfa
Palmera-Blanco, C. (2022). Phonological features of Manobo spoken in Davao Occidental. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 5(5), 41–55. https://doi.org/10.32996/ijllt.2022.5.5.6
Pejaner, K. J., & Mistades, V. (2020). Culturally relevant science teaching: A case study of physics teaching practices of the Obo Monuvu Indigenous cultural community. Science Education International, 31(2), 185-194. https://doi.org/10.33828/sei.v31.i2.8
Reid, L. A. (1971). Philippine minor languages: Word lists and phonologies. Oceanic Linguistics Special Publications, (8), i–241. https://tinyurl.com/nhhs2wtt
Robiego, J. A., Onyot, D. G., Panchito, F., Pelenio, R. J., Puerto, I., & Bonifacio, R. (2022). Language maintenance: Transcendence and preservation practices of the Manobo indigenous cultural community in Mindanao, Philippines. International Journal of Scientific & Technology Research, 11(1). https://tinyurl.com/5xck45rd
Scannell, K. (2018). Crúbadán language data for Obo Manobo. https://tinyurl.com/yvayjhvs
Summer Institute of Linguistics [SIL]. (1960). Bagobo grammar checklist and pronoun sets. Summer Institute of Linguistics. https://tinyurl.com/4fhw5bsh
Summer Institute of Linguistics [SIL] (1965). Guiangan, Tagabawa, and Obo Manobo wordlist and grammar checklist. Summer Institute of Linguistics.
Summer Institute of Linguistics [SIL]. (1966). Manobo, Obo-Nahi, Roxas wordlist. Summer Institute of Linguistics. https://tinyurl.com/5hbuwbjx
Summer Institute of Linguistics [SIL]. (1973). Manobo, Cinamiguin wordlist. https://tinyurl.com/mrxuuj9w
Summer Institute of Linguistics [SIL]. (1976). Ilianen Manobo sentence structure. Summer Institute of Linguistics. https://tinyurl.com/23vcx7zz
Summer Institute of Linguistics [SIL]. (2007). Studies in Philippine languages & cultures: 10-ICAL Sumatra papers. https://tinyurl.com/mrnku76c
Summer Institute of Linguistics [SIL]. (2018). Bagobo wordlists. Summer Institute of Linguistics. https://tinyurl.com/5e3drpte
Summer Institute of Linguistics [SIL]. (2020). Obo Manobo dictionary. Summer Institute of Linguistics. https://tinyurl.com/m6sw6fc
Taguchi, M. (2011). [Review of the film The river of exchange: Music of Agusan Manobo and Visayan relations in Caraga, Mindanao, Philippines, by J. S. Buenconsejo]. Japanese Journal of Southeast Asian Studies, 49(2), 330–332.
Tupas, R. (2015). The politics of ‘p’ and ‘f’: a linguistic history of nation-building in the Philippines. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 36(6), 587–597. https://doi.org/10.1080/01434632.2014.979831
Ventresca, M. J., & Mohr, J. W. (2017). Archival research methods. In J. A. C. Baum (Ed.), The Blackwell companion to organizations (pp. 805–828). Wiley. https://doi.org/10.1002/9781405164061.ch35
Walton, C. (1979). A Philippine language tree. Anthropological Linguistics, 21(2), 70–98. https://tinyurl.com/yytd5ukp
Young, C. (1994). Ethnic diversity and public policy: An overview. https://tinyurl.com/yjx7bdjy

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.